おしらせ

『親子でティンカリング「色々なやり方でLEDを光らせよう」』江口よしこ / ワークショップデザイナー

ティンカリングとは、色々な素材や道具、機械をいじくりまわすこと。

今回のワークショップでは、電池やワイヤー、導電テープ、スイッチ、発電用モーターなどの電子部品を使ってLEDを光らせてみます。色々試して、みんなで一緒にあれこれ考えましょう!(成果物は、ご自宅にお持ち帰りいただけます)

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

English translation(英訳)


Tinkering – Light up the LEDs in different ways.

We will use batteries, wires, conductive tapes, switches, motors for power generation, and other electronic components to make LEDs light up.
Let’s experiment and think about this and that together! (You can take home the finished product.)

————
Date and Time| 9/25sat 14:00~15:30
Target| Grades 1-4(with parent)
Seating capacity| 6 pairs
Participation fee| ¥500 per pair
Things to bring| Nothing
————

Application period| 8/1sun 10:00~ 8/15sun 17:00
Results notification| We’ll notify you by email by August 25.

2021/07/01|

『フルーツゼリー絵画をつくろう!』小桧山 聡子 / 山フーズ

まずはお好きな果物をいくつか選びよく見て観察。色々な切り方をして果物の面白い表情を採集します。
そのあと、大きな長方形の透明な容器をキャンバスに、絵を描くように果物を配置しゼリー液を流し入れます。最後は額縁もつくり美味しいフルーツゼリー絵画にして完成!完成品はお持ち帰りいただきます。

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

English translation(英訳)


Let’s draw a picture with fruit jelly

First, choose some of your favorite fruits and observe them carefully. Try cutting them in different ways to collect interesting expressions of the fruits.
Then, place the fruits in a large rectangular transparent container as if you were drawing a picture, and pour in the jelly liquid.
You can take the finished product home.

————
Date and Time| 9/19sun 14:00~16:00
Target| For ages 4 and up(with parent)
Seating capacity| 6 pairs
Participation fee| ¥1,000 per person
Things to bring| apron,house-cloth
————

Application period| 8/1sun 10:00~ 8/15sun 17:00
Results notification| We’ll notify you by email by August 25.

2021/07/01|

『花いけの勘どころ』上野 雄次 / 花道家・アーティスト

花もうつわも自由に選んでもらって自由に生ける、花いけのワークショップです。

花いけは一つの遊びです。遊びとは心の赴くまま振る舞うことですよね。花の美しさに心動かされ生けてみるそして花の美しさの感動で完結する。心の赴くままが大切です。
そして想いをカタチにする過程でちょっとしたノウハウやテクニックが必要になるかもしれません。その時々に必要な花いけの勘どころをお伝え出来たらと思っております。
先ずは花いけを楽しんで頂きそして花いけの旅を楽しんでください。

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

 

English translation(英訳)


Professional tips for arranging flowers

This is a flower arranging workshop where you can choose your own flowers and vase and arrange them freely.
In the process of giving shape to your ideas, there may be know-how or techniques that you need. If so, the instructor, Mr. Yuuji Ueno, will give you some tips.

————
Date and Time| 9/5sun 14:00~16:00
Target| For ages 5 and up(with parent)
Seating capacity| 6 pairs
Participation fee| ¥2,000 per pair
Things to bring| Flower scissors (if you have them),house-cloth
————

Application period| 8/1sun 10:00~ 8/15sun 17:00
Results notification| We’ll notify you by email by August 25.

2021/07/01|

◆開催延期◆
『ファニーボーンズショウで一緒に笑おう!』Funny Bones / コメディアンデュオ

*本講座は、緊急事態宣言を受けて、開催を延期させていただくことになりました。
お申し込みいただいたみなさまにはたいへん申し訳ございませんが、ご理解のほど、よろしくお願いいたします。

コロナ禍で、笑う機会が減ってしまった人が多いように思います。笑いは、免疫力を高め、ストレスを軽減し、心と身体を元気にするそうです。
世界中の人たちに笑いを届けることを仕事にしているファニーボーンズの二人が景丘の家にやってきて、マイム、マジック、ジャグリング、パペットショウなど、笑いとワクワクがいっぱいつまった、フィジカルコメディショウをお届けします。お楽しみに!

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

 

English translation(英訳)


“Funny Bones” comedy show

Let’s have a fun time with the comedy duo “Funny Bones”!
They’ll perform mime, magic, juggling, puppet and such like.

————
Date and Time| 9/4sat 14:00~15:00
Target| For ages 5 and up(with parent)
Seating capacity| 20
Participation fee| ¥500 per pair
Things to bring| Nothing
————

Application period| 8/1sun 10:00~ 8/15sun 17:00
Results notification| We’ll notify you by email by August 25.

2021/07/01|