おしらせ

『まぜて焼くだけ「ベイクドチーズケーキ」つくり』久保田由希/LE CAFE DU BONBON

English follows Japanese

ベーシックなチーズケーキはいつの時代も人気です。
天板にお湯を張りゆっくり蒸し焼きすることでしっとりした生地がつくれます。
フルーツソースや果物を添えてオリジナルの一皿を作りましょう。

English translation(英訳)

Just Mix and Bake! Let’s make cheesecake!

Yuki Kubota, owner of LE CAFE DU BONBON

Basic cheesecakes have always been popular.
Steaming the cake slowly in a baking pan with hot water gives it a moist texture.

Serve with fruit sauce or fruit to create your favorite dish.

—————
Date and Time | 9/24 (Sun) 14:00-16:00
Target | Elementary school students and older (children only)
Siblings are welcome to participate(additional participation fee).
Participation fee | ¥1,000 / person
Things to bring | Apron, hand towel
—————

Application period | 8/1(TUE)10:00~8/15(TUE)18:00
Results notification |We’ll notify you by email by August 25.

2023/07/20|

『昭和の暮らしと知恵「ほどく」から始める』昭和のくらし博物館

English follows Japanese

着なくなった古い衣類。みなさんはどうしていますか?
愛着もあるし、捨てるのはもったいないなあ。
誰かに譲る、リサイクルに出す。そう!それもいいですね。

かつては、古い着物や浴衣、セーターなどは、
自分で「ほどいて」別のものに蘇らせました。
そうやって、最後の最後まで使い切っていたのです。
和服や手ぬぐいが単純な四角い布でできているのも、
繰り返し、大切に使うための仕組みでした。

まずは、みんなで浴衣などを「ほどく」作業をしてみましょう。
どんな布でできているのかな?

つぎ当てや繕いのある古い布にも触ってみよう。
どんな人が使って、どんな人が繕ったのかな?想像してみよう。

「ほどいた」ものは、張り板とふのりを使って再生します。
生き返った布で、何を作ろうか?みんなで考えてみましょう。
「はたき」や「ふくろ」など、昭和の時代の知恵と工夫を体験しましょう。

私たちの暮らしに活かせるアイデアや技があるかもしれません。

English translation(英訳)

Life and Wisdom of the Showa Era

What do you do with old clothes that you no longer wear?
Do you give them away to someone else or recycle them? Yes! That’s a good idea too.

In the past, Japanese people used to revive old kimonos, yukata, sweaters, etc. into something else by themselves.
That is how they were used up until the very end.
The reason why kimonos and tenugui are made of simple square cloth is to be used repeatedly and carefully.

First, let’s work together to revive yukata.
What kind of cloth is it made of?
Let’s also touch old cloths that have been patched and mended.
What kind of people used and mended them? Let’s imagine.

What should we make with the revived cloth? Let’s think about it together.

By experiencing the wisdom and ingenuity of the Showa period, such as “hataki” and “fukuro,” we may find ideas and techniques that can be applied to our daily lives.

—————
Date and Time | 9/17 (Sun) 13:30-15:30
Target | 3rd grade elementary school students to adults
Participation fee | ¥500 / person
Things to bring | Unnecessary old clothes
—————

Application period | 8/1(Tue)10:00~8/15(Tue)18:00
Results notification |We’ll notify you by email by August 25.

2023/07/20|

『とにかく楽しい親子ダンスワークショップ』 伊藤千枝子/ダンサー 、振付家

English follows Japanese

からだを動かすこと、ダンスをすることはとにかく楽しい!
シンプルにそう感じるワークショップです。
楽しい!の中にあるたくさんの感情を思いっきり味わってください!

からだ同士の触れ合いや会話。
少しの間、言葉から離れてからだで表現することでいつもと違った景色に出会えます。

もっともっとみんなのカラダと仲良くなろう!

English translation(英訳)

Fun Dance Workshop for Parents and Children

Chieko Ito/ Dancer, Choreographer

Moving your body and dancing are just “fun”…this is a workshop where you can truly feel that.
Please enjoy the many emotions in the simple feeling of “fun” to the fullest.

By leaving “words” behind for a while and using your body to express yourself, you will discover a different view from the one you are used to.

Let’s get to know your body better and better!

—————
Date and Time | 9/9 (Sat) 10:30-11:30
Target | Parent and children
(Preschoolers 4-6 years old, 1 parent)
Participation fee | Free
Things to bring | Comfortable clothes (please wear pants, as skirts can be a little dangerous) , Towel to wipe sweat , water
*barefoot in the workshop
—————

Application period | 8/1(TUE)10:00~8/15(TUE)18:00
Results notification |We’ll notify you by email by August 25.

2023/07/20|

『ゆかいな動物プッシュトイをつくってあそぼう!』iriki/イラストレーター・木工作家

English follows Japanese

すきな動物のかたちを選び、すきな色を塗って
自分だけのプッシュトイをつくろう!
動物に楽しい名前をつけたら、お家やお庭もつくってみんなであそぼう!

English translation(英訳)

Let’s make and play with an animal push toy! AI

iriki / llustrator , Woodworker

Choose your favorite animal shape, paint it your favorite color, and make your own push toy!

Let’s give fun names to the animal, make houses and gardens, and play together!

—————
Date and Time | 9/2 (Sat) 10:30-12:00
Target | Parents and children 3 years old and up
Participation fee | | ¥1,000/ pair (per child)
Things to bring | Clothes you don’t mind getting dirty
—————

Application period | 8/1(TUE)10:00~8/15(TUE)18:00
Results notification |We’ll notify you by email by August 25.

2023/07/20|