おしらせ

『自分だけのパペット人形を作ってあそぼう』小方英理子/アーティスト

English follows Japanese

陶器の頭を持つパペット人形を作ります。

成形、素焼き、絵付け、本焼き、と、通常はたくさん工程が必要な陶芸ですが、今回は少し簡単に、すでに本焼きをした磁器の頭を使います。好きな形を選んだら、オーブン絵の具で顔を描きます。焼き上がったら、耳やしっぽをつけて動物にしたり、リボンをつけて女の子、モジャモジャおひげのおじいさんなど、なんでも自由。そして顔が出来たらお洋服。布を切ってノリでペタペタ。ソーイングが得意でなくても大丈夫!最後は飾り付けをして、自分だけのパペットの完成です。

早速動かして、お話を作って遊んでみましょう。

それぞれの自由な発想でどんな人形達がうまれるか、とても楽しみです。

 

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

English translation(英訳)

Make your own puppet doll and play with it!

Make a puppet doll with a ceramic head.

Normally, pottery requires many processes such as molding, unglazing, painting, and firing, but this time, we will take a slightly simpler approach and use a porcelain head that has already been molded using a mold and finished firing.

After choosing one of your favorite shapes, you can paint your favorite face using oven-setting paints.
After baking, you can add ears and tails to make a funny animal, a cute girl with a ribbon, an old man with a fuzzy beard, or whatever you like.
Once the face is made, the next step is to make clothes. Once you find the perfect piece of cloth, just glue it on. You don’t have to be good at sewing. And if you find it a little difficult, ask your father or mother to help you.
Let’s move the finished puppets and make up a story to play with them.

We are looking forward to seeing the children’s free imagination give birth to these fun puppets.

—————
Date and Time | 6/26 (Sun) 13:00-16:30
Target | Parents and children of 1st grade and above
Seating capacity | 6 pairs
Participation fee | ¥2,500 per pair
Things to bring | A bag to take the finished doll home. Also, any fabrics, buttons, ribbons, nuts, etc. that you would like to use for decorations.
—————

Application period | 5/1(Sun)10:00~5/15(Sun)18:00
Results notification |We’ll notify you by email by May 25.

2022/04/20|

『植物の蒸留体験&ルームスプレーを作ろう』岡本俊英/植物作家(ボタニカル アクティヴィスト)

English follows Japanese

植物の蒸留体験と採れた芳香蒸留水でルームスプレーを作る会。

身近な植物を観察するとそれぞれ特徴ある生き物が、自然界にはたくさん存在します。

今回はその中から香りのある植物を選び、
蒸留機にかけて芳香蒸留水をとってみようと思います。

とれた副産物も生活の中で楽しめるようにルームスプレーへと。

植物をより身近に感じ
植物と共に暮らしていけるような会になればと思っております。

 

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

English translation(英訳)

Experience distillation of plants and make room sprays.

This workshop is to experience distillation of plants and make a room spray with the aromatic distilled water collected.

Observing plants around us, we find that there are many living organisms with distinctive characteristics.
This time, let’s choose a fragrant plant from among them and try distilling it in a distiller to get aromatic distilled water.
The by-products will be made into room sprays so that you can enjoy them in your daily life.

We hope that this will be an opportunity for participants to feel more familiar with plants and to live with them.

—————
Date and Time |6/25 (Sat) 14:00-16:00
Target | Parents and children over 5 years old
*Elementary school students may participate by themselves.
Seating capacity | 6 pairs
Participation fee | ¥500 per pair
Things to bring | Clothes that can get dirty
—————

Application period | 5/1(Sun)10:00~5/15(Sun)18:00
Results notification |We’ll notify you by email by May 25.

2022/04/20|

『ナイトライトを作ろう』土橋陽子/デザイナー・インテリアライター

English follows Japanese

不燃性の素材“バルカナイズドファイバー”に絵を描いて、折り紙のように「曲げて折って差し込んで」組み立てられるオリジナルのシェードキット。電球をつけて“世界にひとつだけのあかり”を作ります。

インテリアは自分で作れる!という喜びや、明かりをつけた時の変化をワクワク予想して画材を使い分ける面白さ、自分で作ったナイトライトを消して自分で寝るタイミングを決める「入眠儀式」にもお使いいただけます。

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

English translation(英訳)

Let’s make a “night light”.

Let’s draw pictures on the nonflammable material “vulcanized fiber” and assemble your original shade by “bending, folding, and inserting” like origami.
Attach a light bulb, and your “one and only light in the world” is complete!

Enjoy the pleasure of creating your own interior design and the fun of using different materials while anticipating the changes that will occur when the light is turned on.

—————
Date and Time | 6/11 (Sat) 14:00-16:00
Target | 3 years old and up
*Elementary school students and younger must be accompanied by a parent or guardian
Seating capacity | 6 people
Participation fee |¥2,000(including insurance)
Things to bring |Clothes that can get dirty
*Since pointed tools will be used, parents are responsible for their children’s safety.

—————

Application period | 5/1(Sun)10:00~5/15(Sun)18:00
Results notification |We’ll notify you by email by May 25.

2022/04/06|

『おむすびひろばとわらいっこしましょ!』おむすびひろば/パフォーマンスユニット

English follows Japanese

小さなお子さんと一緒に楽しめる、絵本とパントマイムの愉快で楽しいおはなし会です。

笑い合ったり、ドキドキしたり、親子でからだを動かしたり‥‥!

パントマイムの不思議な力と、リズミカルに展開するストーリーが合わさり、絵本の世界がグングン膨らんでいきます。

絵本の新しい楽しみ方、あふれる魅力を、ぜひからだいっぱいに体験してくださいね。おむすびひろばに集まれ~!

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

English translation(英訳)

Storytelling with picture books and pantomime

This is a fun storytelling session of picture books and pantomime that you can enjoy with your little ones.
Parents and children will laugh together, get excited, move their bodies, and more…!

The magical power of pantomime and the rhythmically unfolding story combine to enrich and expand the world of the picture book.

You can experience a new way to enjoy picture books and their overflowing charm!

—————
Date and Time | 6/4 (Sat) 10:30-11:30
Target | Preschool children and their parents
Seating capacity | 15 people
Participation fee |¥500 per person
Things to bring | none
—————

Application period | 5/1(Sun)10:00~5/15(Sun)18:00
Results notification |We’ll notify you by email by May 25.

2022/04/06|