おしらせ

『たまたま手に入った植物と自分の手でなにかつくってみるワークショップ』成瀬正憲 / 山伏 日知舎

遥か昔の縄文遺跡から発掘されたポシェット。遠く離れた南米大陸で作られたカゴ。現代の私たちが使っているザル。作られた時代も場所も違うのに、共通することは何でしょう?
ヒトの手が生みだす、さまざまなモノ。
根っこを掘り下げると、シンプルで、誰でもできるような技にたどりつきます。そんな技を、自分のものにしてみよう。
たまたま手に入った植物と、その手を使って。つくりながら、みずから作り手になっていくワークショップです。

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

English translation(英訳)


Handicraft workshop using wild plants

Human hands create a variety of things.
If you dig down to the root, you will find simple techniques that anyone can do. Let’s try to make such techniques our own.
In this workshop, you will become a creator yourself, using plants we happen to find.

————
Date and Time| 10/16sat 13:00~16:00
Target| Over 10 years old(Single adult can participate.)
Seating capacity| 6 pairs
Participation fee| ¥1000 per pair
Things to bring| Comfortable clothes that can get dirty. Flower scissors (if you have them)
————

Application period| 9/1wed 10:00 ~ 9/15wed 18:00
Results notification| We’ll notify you by email by August 25.

2021/08/01|

<オンライン講座>
『みんなでいこう!はじめての山の楽しみ方』中村亮子 / 料理創作ユニットGoma、岳泉会

*本講座は、講師の方から「山の楽しみ方」を伺うお話会のため、景丘の家にお越しいただく形ではなく、ご自宅などからご参加いただく【オンライン講座】に変更とさせていただきます。

山登りと聞くとちょっとハードルが高いって人は多いかもしれません。
所属してる山岳会では「頂上をめざさない」山登りをすることもたまにあります。頂上にいかず寄り道をして帰るだけだったり、寒かったら下山して温泉に入ったり。それでも山に行った時間は各々の心にいろんな輝きを残してくれる。どう山を楽しむかは自分次第なのです。
今回の講座では山ビギナーが気になる必要な道具や山の服、山のごはん事情などもおさえつつ、ゆる登山のススメ。
そして少しづつ実践し始めた親子での山の楽しみ方の話も交えてお話したいと思います。

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

English translation(英訳)


How to enjoy climbing mountains

This is a workshop for mothers and fathers who want to enjoy mountain climbing with their children.

The word “mountain climbing” may sound a bit difficult to some people.
But you don’t necessarily have to aim for the top. You can take a detour without going to the top, or if it is cold, you can go back down and take a hot spring bath.
Nevertheless, the time spent in the mountains will leave a glow in your heart.
How you enjoy the mountains is up to you.

This time, we will introduce some tips for beginners on how to enjoy mountain climbing at your own pace, including mountaineering equipment, clothing, and food in the mountains. I would also like to talk about how parents and children can enjoy the mountains together.

————
Date and Time| 10/2sat 10:30~12:00
Target| Parents who wants to enjoy mountain with children
*Children are welcome to accompany their parents.
Seating capacity| 6 pairs
Participation fee| ¥600 per pair
Things to bring| Writing tools
————

Application period| 9/1wed 10:00 ~ 9/15wed 18:00
Results notification| We’ll notify you by email by August 25.

2021/08/01|

『親子でティンカリング「色々なやり方でLEDを光らせよう」』江口よしこ / ワークショップデザイナー

ティンカリングとは、色々な素材や道具、機械をいじくりまわすこと。

今回のワークショップでは、電池やワイヤー、導電テープ、スイッチ、発電用モーターなどの電子部品を使ってLEDを光らせてみます。色々試して、みんなで一緒にあれこれ考えましょう!(成果物は、ご自宅にお持ち帰りいただけます)

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

English translation(英訳)


Tinkering – Light up the LEDs in different ways.

We will use batteries, wires, conductive tapes, switches, motors for power generation, and other electronic components to make LEDs light up.
Let’s experiment and think about this and that together! (You can take home the finished product.)

————
Date and Time| 9/25sat 14:00~15:30
Target| Grades 1-4(with parent)
Seating capacity| 6 pairs
Participation fee| ¥500 per pair
Things to bring| Nothing
————

Application period| 8/1sun 10:00~ 8/15sun 17:00
Results notification| We’ll notify you by email by August 25.

2021/07/01|

『花いけの勘どころ』上野 雄次 / 花道家・アーティスト

花もうつわも自由に選んでもらって自由に生ける、花いけのワークショップです。

花いけは一つの遊びです。遊びとは心の赴くまま振る舞うことですよね。花の美しさに心動かされ生けてみるそして花の美しさの感動で完結する。心の赴くままが大切です。
そして想いをカタチにする過程でちょっとしたノウハウやテクニックが必要になるかもしれません。その時々に必要な花いけの勘どころをお伝え出来たらと思っております。
先ずは花いけを楽しんで頂きそして花いけの旅を楽しんでください。

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

 

English translation(英訳)


Professional tips for arranging flowers

This is a flower arranging workshop where you can choose your own flowers and vase and arrange them freely.
In the process of giving shape to your ideas, there may be know-how or techniques that you need. If so, the instructor, Mr. Yuuji Ueno, will give you some tips.

————
Date and Time| 9/5sun 14:00~16:00
Target| For ages 5 and up(with parent)
Seating capacity| 6 pairs
Participation fee| ¥2,000 per pair
Things to bring| Flower scissors (if you have them),house-cloth
————

Application period| 8/1sun 10:00~ 8/15sun 17:00
Results notification| We’ll notify you by email by August 25.

2021/07/01|

◆開催延期◆
『ファニーボーンズショウで一緒に笑おう!』Funny Bones / コメディアンデュオ

*本講座は、緊急事態宣言を受けて、開催を延期させていただくことになりました。
お申し込みいただいたみなさまにはたいへん申し訳ございませんが、ご理解のほど、よろしくお願いいたします。

コロナ禍で、笑う機会が減ってしまった人が多いように思います。笑いは、免疫力を高め、ストレスを軽減し、心と身体を元気にするそうです。
世界中の人たちに笑いを届けることを仕事にしているファニーボーンズの二人が景丘の家にやってきて、マイム、マジック、ジャグリング、パペットショウなど、笑いとワクワクがいっぱいつまった、フィジカルコメディショウをお届けします。お楽しみに!

*状況により、やむを得ず開催延期、または形態を変えての開催となる場合もございますのでご了承ください。

 

 

English translation(英訳)


“Funny Bones” comedy show

Let’s have a fun time with the comedy duo “Funny Bones”!
They’ll perform mime, magic, juggling, puppet and such like.

————
Date and Time| 9/4sat 14:00~15:00
Target| For ages 5 and up(with parent)
Seating capacity| 20
Participation fee| ¥500 per pair
Things to bring| Nothing
————

Application period| 8/1sun 10:00~ 8/15sun 17:00
Results notification| We’ll notify you by email by August 25.

2021/07/01|